Все новости
Все новости

Спрашивают, в опасности ли семья: как тюменские студенты учатся за границей во время спецоперации

Публикуем рассказы девушек, которые уехали учиться в Великобританию, Швейцарию и Австралию

Швейцария глазами одной из студенток. Спецоперация началась, когда она была вдали от дома

Поделиться

Многие россияне, кто собирается в путешествие или по делам за границу, боятся русофобии. Некоторые уверены, что иностранцы агрессивно настроены к жителям нашей страны. Но если отпуск еще можно отложить (или сменить маршрут), то как быть с образованием? Как в других странах относятся к российским студентам? Об этом нам рассказали уехавшие в Австралию, Великобританию и Швейцарию тюменцы.

«Не разговариваю по-русски в общественных местах»

Дарья учится сейчас в колледже в Великобритании и скоро собирается переходить на первый курс в Queen University Belfast. Новость о том, что на Украине началась спецоперация, девушка застала во время учебы. Местные СМИ активно освещали эту тему, да и на уроках экономики преподаватели уделяли внимание сложившейся ситуации. Но, со слов студентки, долго это не продолжалось.

— По поводу ненавистного отношения к русским, такого я лично не видела. Но, судя по социальным сетям, нечто подобное было. И тогда, конечно, становилось неприятно. Поэтому я стараюсь нигде не говорить, что я из России. И до сих пор не разговариваю по-русски в общественных местах. Очень не хочется попадать в неприятности. Хотя те, кто знает, откуда я, ничего плохого мне никогда не делали, — рассказывает Дарья. — Но у нас в учебном заведении и не допускается такого, чтобы кто-то негативно высказывался по поводу русских и украинцев.

При поступлении в британский университет девушке неожиданно понизили порог прохождения по баллам. А учителя, когда началась спецоперация, стали интересоваться — не возникли ли у семьи студентки проблемы. Девушке предлагали помощь, но та отказалась.

— Единственное, отчего мне было тревожно, это банковские переводы. Когда российские банки отключили от международной системы SWIFT, было непонятно, как теперь платить за учебу и как в принципе расходовать деньги. Но таких сильных финансовых проблем я не испытывала. Даже если бы и были, то университет, думаю, позволил бы мне питаться в столовой бесплатно. Меня и других студентов учителя спрашивали, испытываем ли мы какие-то трудности, — рассказывает Дарья.

В самой Великобритании, говорит героиня, почти не повысились цены. За исключением коммунальных услуг и бензина. При этом государство пытается сдерживать стоимость продуктов и других товаров в магазине. О спецоперации сейчас народ не говорит, все сконцентрированы на своих проблемах.

«Австралия, как отдельный мир, тут все живут своей жизнью»

Камила учится в Международной школе гостиничного менеджмента — Blue Mountains International Hotel Management School. Учебное заведение находится в двух часах от Сиднея. О том, что случилось 24 февраля, девушка узнала из социальных сетей. Тогда она сильно испугалась за родных.

— Я учусь здесь с января 2022 года, но приехала сюда только в начале февраля. Очень понравилась программа, которую они предлагают: 6 месяцев учишься, потом идешь на практику в отель. В Австралии все спокойно по поводу сложившейся ситуации в России и Украине. В самом начале часто показывали разную информацию по телевизору в новостях, потом как-то все затихло. Как по мне, отношение к русским не изменилось, Австралия — многонациональная страна, и относятся здесь ко всем одинаково, — призналась Камила. — Я ни разу не столкнулась с тем, чтобы кто-то меня упрекнул, что я русская. Все друзья и знакомые относятся с пониманием и даже сочувствием. В моем университете в этом плане все хорошо и спокойно. Когда все только началось, со мной на связь вышел психолог, который был готов обсудить и поддержать меня в данный период, преподаватели спрашивали и интересовались, в безопасности моя семья или нет.

Основная проблема, с которой столкнулась Камила, — это трудности перевода средств.

— Родители буквально за несколько дней перевели мне деньги на карту, я ходила, снимала наличные. Сейчас нашла работу и с деньгами стало легче. Еще, если я не ошибаюсь, можно переводить деньги через Казахстан. В самом начале курс поднялся очень сильно, буквально неделю назад он упал до 40 рублей, чего не было до всей ситуации с коронавирусом. Цены на продукты и жилье остались такими же, но бензин очень подорожал. Вообще Австралия, как отдельный мир, тут все живут своей жизнью и не сильно переживают за то, что творится в мире, у них свои проблемы. Вот недавно выборы прошли, — добавила Камила.

Русских и украинских студентов в Австралии мало, поэтому никакие пункты сбора помощи, со слов Камилы, не работают.

«Я спасала подругу-украинку от истерик, когда она говорила с мамой»

Анастасия уже два года учится в Швейцарии в школе Бизнеса и отельного менеджмента, если коротко BHMS (Business and Hotel Management), на специальности «гостеприимство». Студентка узнала о событиях, которые произошли 24 февраля, сразу после вечеринки. Она как раз возвращалась с нее с подругой-украинкой. С того дня девушки вместе читали новости. На их отношения конфликт между странами не повлиял, хотя наша героиня и испытывала странные чувства.

— Моя учеба на протяжении двух лет проходила спокойно. У меня в университете очень много украинцев, со всеми я дружу. Вообще все русскоговорящие ребята в Швейцарии держатся вместе и особо никто никого не делил на граждан разных стран. Но спецоперация стала ударом для всех: между украинскими и российскими студентами обострились отношения. Моя лучшая подруга — украинка. Мы с ней общались, как и прежде. О том, что случилось 24 февраля, мы узнали очень прозаично. Мы возвращались с вечеринки, когда ей прислали в Telegram обращение украинского президента. С тех пор мы постоянно сидели в интернете, читали все новости. Помню, как я спасала подругу от истерик, когда она говорила с мамой, — рассказывает Анастасия. — Очень часто я слышала от других студентов, что они не могут связаться с родными. Это правда очень страшно.

Девушка призналась, что хоть и с трудом, но со всеми удалось сохранить хорошие отношения. Все студенты друг другу помогали с переводом денег, советами.

— В самом начале было напряжение на уроках, так как все мы изучаем бизнес, а эти события, конечно же, сильно повлияли на глобальные бизнес-процессы. Мне было тяжело поддерживать такие разговоры. На уроках хотелось забыть о реальности и просто быть студентом, — рассказывает Анастасия. — Сейчас этого напряжения уже нет. У меня была такая ситуация, мы с моей подругой решили пойти в наш любимый бар, выпустить пар, так сказать, но он был забит под завязку. Однако когда мы показали свои удостоверения, которые указывали, что одна из России, а другая с Украины, нас впустили без очереди в знак солидарности того, что мы все равно дружим несмотря на политику.

Русофобии и дискриминации, говорит тюменка, в Швейцарии нет. Сюда приехало много беженцев с Украины, их заселили даже в студенческие кампусы. Для некоторых учащихся сделали послабления в вопросах оплаты и учебы.

Обстановка в Швейцарии спокойная. Но цены на всё подскочили. Когда курс валют вырос, то семья тюменки переживала, смогут ли они теперь потянуть учебу Анастасии. Но потом курс упал до уровня доковидных времен. Сейчас Анастасия стажируется в гостинице. Ее зарплата 2200 франков — это больше 140 тысяч рублей. И хотя нам кажется, что это довольно щедрая зарплата для студента, то, по меркам Швейцарии, не совсем так. Это минимальная зарплата практикантов.

Напомним, 24 февраля Владимир Путин объявил о начале военной спецоперации. В этом сюжете мы собираем всю актуальную информацию.

новость из сюжета

Подпишитесь на важные новости о спецоперации на Украине

Тюменские выпускники школ уже активно сдают ЕГЭ, скоро у них пройдут выпускные, а потом начнется приемная кампания в вузах. В этом материале мы расскажем, какое образование могут получить абитуриенты, сколько оно стоит и есть ли шанс попасть на бюджетные места. Подробнее — в нашем материале.

    Увидели опечатку? Выделите фрагмент и нажмите Ctrl+Enter