Город Орландо Скорпелли, танцор из Аргентины: «Танго – это повод для объятий»

Орландо Скорпелли, танцор из Аргентины: «Танго – это повод для объятий»

На прошлых выходных Тюмень погрузилась в атмосферу горячих страстей, романтичной музыки и изысканных нарядов – в городе проходил международный фестиваль аргентинского танго. Гвоздем программы, без сомнения, стали выступления и мастер-классы от танцоров из Буэнос-Айреса – Паулы Франкотти и Орландо Скорпелли. Накануне шоу артисты раскрыли несколько секретов создания гармоничной танцевальной пары и рассказали о том, почему русским необходимо танцевать танго.

Пару Франкотти и Скорпелли называют одной из самых харизматичных в Буэнос-Айресе. Знатоки утверждают: мощная мужская энергетика Орландо в сочетании с изысканной женственностью Паулы придает паре особую индивидуальность. Они оба являются профессиональными танцовщиками, владеющими разными видами хореографии.

Легкость, изящество и артистизм, с которыми танцоры исполняют самые сложные па, дают возможность зрителям насладиться аргентинским танго в разных его стилях: от классики до современной интерпретации этого вечного танца. Они оба преподают танго по всему миру, участвуют в самых престижных шоу и являются судьями на чемпионатах по аргентинскому танго.

– Паула и Орландо, вы первый раз в России. Расскажите, какое впечатление сложилось у вас о русском темпераменте. Могут ли русские танцевать танго так же, как аргентинцы?

Орландо Скорпелли: Русские люди, на мой взгляд, очень отличаются. Есть заметные различия между Москвой и другими городами. Мне кажется, что обычный житель России немножко отстранен от всего происходящего. Но когда устанавливается личный контакт, люди раскрываются и не только предлагают вам свой дом, но в них зарождаются какие-то чувства.

Речь идет не только о женщинах, но и о мужчинах. Когда мы уезжали из других городов, мужчины с нами прощались чуть ли не со слезами на глазах. Поэтому я думаю, что русские нуждаются в танго, а танго нуждается в русских. Население вашей страны очень страстное. А кроме того, женщинам и мужчинам нужно танго для того, чтобы установить контакт друг с другом.

– Чему вы учите на мастер-классах, отношениям в паре или каким-то сложным элементам?

О. С.: Надо сказать, что обычно мы преподаем традиционное танго. Не то, что показываем на концертах. Зрители видят микс из нескольких видов танго: танго-салон, альтернативное танго и танго-шоу. Это более зрелищные виды танца, но их под силу исполнить только профессионалам. Мастер-классы же открыты для всех желающих.

Паула Франкотти: Для начала мы всегда учим тому, что танец – это проявление взаимоуважения. Это своего рода ритуал, когда мужчина приглашает женщину танцевать, они касаются руками, замыкают друг друга в объятия...

О. С.: Естественно, самое важное в танго – это объятие. Это неотъемлемая часть танго, очень важная в нашу кибернетическую эпоху, когда люди отдаляются друг от друга. Танго нужно нам хотя бы как повод заключить другого человека в объятия. В нашу эпоху люди общаются в основном через Интернет, танго же способствует тому, чтобы люди развивали личные отношения, побуждает людей вести себя более естественно, общаться друг с другом.

– Как давно вы вместе?

О. С.: Мы танцуем вместе недолго. Что касается танго, то я его танцую уже 40–50 лет, Паула – профессиональная балерина, преподаватель классического и современного танца.

П. Ф.: Я танцевала с детства, мне всегда нравились танцы, а танго казалось чем-то естественным, очень близким. Сначала я танцевала танго на сцене как профессионал, а вместе с Орландо начала преподавать танец в паре.

– Что важнее для танго: техника или темперамент?

П. Ф.: Техника помогает паре выглядеть на сцене более элегантно. Но так или иначе, аргентинское танго – это танец, где два человека соединяются между собой, соединяются с музыкой...

О. С.: Я попробую объяснить, как я это понимаю. Танго родилось в 1810–1860 годах, когда в Буэнос-Айрес прибывало много эмигрантов: итальянцы, немцы, французы, испанцы, русские. Можно представить себе русского моряка или другого человека, вынужденно оставившего свою семью на родине. Этот человек, очевидно, танцевал танго, вкладывая в него все чувства. Люди приезжали в Буэнос-Айрес, оставляя свои корни в других странах, включались в жизнь этого города, но оставляли в тексте песен, в музыке свои чувства и воспоминания. Поэтому танго так крепко соединено с чувствами.

Фото: Фото Ивана СИДОРЕНКО
ПО ТЕМЕ
Лайк
LIKE0
Смех
HAPPY0
Удивление
SURPRISED0
Гнев
ANGRY0
Печаль
SAD0
Увидели опечатку? Выделите фрагмент и нажмите Ctrl+Enter
ТОП 5
Рекомендуем