30 марта понедельник
СЕЙЧАС +12°С

Город храбрых женщин. Книга без намека на феминизм

В авторской колонке наш обозреватель рассказывает, что почитать на этих выходных

Поделиться

Элизабет Гилберт. Город женщин. М.: Рипол Классик, 2019. Перевод с англ. Ю. Ю. Змеевой

Элизабет Гилберт. Город женщин. М.: Рипол Классик, 2019. Перевод с англ. Ю. Ю. Змеевой

Книжный обозреватель E1.RU Вадим Бадретдинов написал свежую колонку, в которой рассказал о замечательном романе Элизабет Гилберт. «Город женщин» — это роман о сильных женщинах, который совсем не кажется феминистским.

В издательстве «Рипол Классик» вышла последняя на сегодняшний день книга Элизабет Гилберт «Город женщин». Да, той самой, что написала «Есть, молиться, любить». И прежде чем в меня полетят все осуждения этого мира (а сейчас поднимите руки те, кто действительно читал), хочу отметить, что «Город женщин» — замечательный роман.

Зачем-то случилось так, что литературу стали делить на женскую и всю остальную. И всё, что относится к первому, за редким исключением воспринимается как нечто легкомысленное, простое, недостойное внимания интеллектуалов. Если покопаться в истории, то ответ на вопрос, почему так произошло, найдется, но сегодня такое отношение к литературе, написанной женщинами и о женщинах, можно считать снобизмом. Однако если погасить в себе это настроение и прочесть «Город женщин» без такой установки, то окажется, что это атмосферный, изящный и многослойный текст.

Анастасия Завозова (переводчик и главный редактор книжного аудиосервиса Storytel) так описала сюжет книги: «Одна женщина не вышла замуж, не родила ребенка и прожила очень счастливую и насыщенную жизнь, потому что так тоже можно было». В принципе, добавлять что-либо не нужно, за исключением разве что подробностей формата. Роман написан в виде письма, которое, будучи уже пожилой женщиной, Вивиан Моррис пишет другой (тоже пожилой, но менее) женщине Анджеле Грекко. В нем она рассказывает, что ее связывало с отцом Анджелы. Но прежде чем переходить к основной теме, Вивиан, как это свойственно пожилым людям, погружается в подробности всей своей биографии, начиная с юных лет, как она еще в довоенное время оказалась в Нью-Йорке и начала работать в театре костюмершей.

Как уже понятно, мужских персонажей в книге мало, а те, что есть, блекнут на фоне многообразия женских образов. Гилберт о своих героинях пишет с большой любовью, кажется, даже с придыханием, оправдывая все их самые гнусные поступки. При всем том, что книга написана женщиной и о женщинах, причем о женщинах сильных, не требующих крепкого мужского плеча, она совсем не кажется феминистской. По сути, под видом «женского» романа Гилберт написала универсальный текст, который не стоит воспринимать как серьезное громкое политическое высказывание.

Многоаспектность романа — его безусловный плюс. Рассуждая на темы женской дружбы (в самом высоком понимании), отношений родителей и детей, о роли женщины в Америке середины ХХ века и на многие прочие темы, Гилберт отлично структурирует сюжетные линии, не давая им, с одной стороны, смешаться и зайти в тупик, а с другой — выделиться и стать нарочито заметными.

Конечно, отдельное удовольствие от прочтения — это тотальное погружение в атмосферу Нью-Йорка первой половины ХХ века. Все события происходят на фоне шумных улиц, танцев артисток бурлеска, прокуренных меблированных комнат и безбашенных пьяных вечеринок. Ассоциация с атмосферой «Великого Гэтсби» мне кажется здесь уместной.

Читали эту книгу?

    В предыдущих своих колонках книжный обозреватель E1.RU Вадим Бадретдинов рассказывал про три романа о неудачниках, книги, в которых смерть героя становится важным, но не главным событием, советовал книги о холоде и книги, которые можно прочитать в отпуске или на длинных выходных.

    оцените материал

    • ЛАЙК1
    • СМЕХ0
    • УДИВЛЕНИЕ0
    • ГНЕВ0
    • ПЕЧАЛЬ1

    Поделиться

    Поделиться

    Увидели опечатку? Выделите фрагмент и нажмите Ctrl+Enter

    Пока нет ни одного комментария. Добавьте комментарий первым!